Sentence ID IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ



    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f

    verb
    de blind sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Ihre (der Lied-Texte) Worte sind ihm dunkel.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Comments
  • Zu gnm r.r=f an dieser Stelle vgl. M. Smith, JEA 86, 2000, 177.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybFN7JpF0jMmEJ7HzHTzUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)