Sentence ID IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU


jb =f ChB1 vso 2,5 wmt zerstört


    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    ChB1 vso 2,5
     
     

     
     

    verb
    de entschlossen sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de dessen Herz entschlossen war, ⸮...? ;

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Comments
  • Im Hieratischen ist das Determinativ nicht erhalten, die Lücke scheint aber länger zu sein, so dass in dieser Version eventuell ein weiteres Epitheton Ramses II. eingefügt sein könnte.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyc0jLTLkUITvKCisoPkkRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)