Identifiant de phrase IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ


Identifiant permanent: IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ




    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei hoch, Thot!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.01.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyd3NyEWQkRrn3y8Dl6fiaQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)