Sentence ID IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP


    Zeichenreste
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aussenden

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de auflisten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de Eine Mitteilung ist es für den herrn, l.h.g., wegen .... weswegen geschickt wurde, aufzulisten das Benbenet-Brot ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh5LHla8k6tom0t087DFD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)