Sentence ID IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo


L41 (= alt L53) Spruch 41, Brandverletzung

L41 (= alt L53) Spruch 41, Brandverletzung k.t



    L41 (= alt L53)

    L41 (= alt L53)
     
     

     
     


    Spruch 41, Brandverletzung

    Spruch 41, Brandverletzung
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Literatur zu Spruch 41:
    Leitz, Magical and Medical Papyri [P, H, Ü]
    Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst [P, H, Ü, K]
    Grundriß V, 381 [T]
    Grundriß IV/1, 219 und IV/2, 168 [Ü, K]
    Westendorf, Handbuch Medizin, 246 [Ü]
    Bardinet, Papyrus médicaux, 491 [Ü]

    - Sprüche 34-56 richten sich gegen Brandwunden. In Folge von Spruch 40 zu verstehen: Ein anderes Heilmittel, um den weißen Teil einer Wunde zu behandeln.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiCuxEu7E6nn6YtVX99Qmo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)