Sentence ID IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo






    15,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Sie hat dich (immer) beschützt vor dem, der gegen dich handelt (Seth)!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Persistent ID: IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyjBCD5mdEinuhE4L4KgMPo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)