Sentence ID IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU




    verb_caus_2-lit
    de
    gedenken

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    17
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Babylon (bei Altkairo)

    (unspecified)
    TOPN
de
den tausende in Alt-Kairo/Babylon {gedenken} 〈verklären〉,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdynoxu5Q6UObj6jyk4aQ4RU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)