Sentence ID IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k




    substantive_masc
    de
    hier wohl wörtlich "Duft des Gottes"

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Der Duft des Gottes (weht) zu ihm hin.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyp0TYXJskNkkzUPoYK3X1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)