Sentence ID IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE




    1455b

    1455b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufsteigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de schützen

    SC.tw.pass.prefx.nom.subj
    V\tam-pass

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Nemti-em-za-ef Merenre wird zum Gott aufsteigen, damit er geschützt werde.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Persistent ID: IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyt8T3cbn0IYsf4ClkgZQNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)