Sentence ID IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE




    16,1

    16,1
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de entscheiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mehr als

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ⸮•?
     
     

     
     

de Richte nicht einen Mann, der mächtiger ist als du!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • wpi̯: soll man das .t als Infinitiv (im Neuen Reich statt des negativen Komplements) lesen, oder ist es bloß ein graphisches Füllzeichen (letzteres jedenfalls in § 16.5)?

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv6hqs7zkT5k6HicNdgAwE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)