Sentence ID IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM






    Lücke
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     

    verb
    de fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de erheben

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... ...], damit sein Herz froh ist (oder: der sein/dessen Herz erfreut), den er vor den Rechit ausgezeichnet hat;

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2022)

Comments
  • ꜣw: eventuell ist [s]ꜣw aus der Lücke in der vorherigen Zeile zu ergänzen. Ist das Herz des Beamten froh, oder ist es das Herz seines Herrn, der ihn vor den Rechit ausgezeichnet hat?

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywDUqyivEw8ntQosQ6nAuM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)