Sentence ID IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8




    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    gods_name
    de
    Der zum Himmel Gehörige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Seht mich doch, Firmamentgötter(?)!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)