Sentence ID IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8



    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de Der zum Himmel Gehörige

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Seht mich doch, Firmamentgötter(?)!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2020)

Persistent ID: IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy9zBjsNkYAmSliGh2oNP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)