Sentence ID IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Vulva
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
ergießen
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Samen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
alles, irgend etwas
(unspecified)
(undefined)
preposition
(hinein) in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
undefined
(ist) sie [Kopula sg. fem.]
(unspecified)
(undefined)
der die Vulva ist, in die der Same von allem ergossen wird,
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
In einer Reihe nominaler Relativsätze, die sich auf den Urgott beziehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz25Xrxrtk1niWLoVAs865Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).