Sentence ID IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w



    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Chentuschi

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    +nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Hepi

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge schön bestattet werden in der Nerkopole (nämlich) der Kammerdiener des Königs im Palast und Vorsteher der Chentuschi Sobek-hetepu, sein Kosename ist Hepi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz3Bc6MGg0wotzO0y2uIa0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)