Sentence ID IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M
verb
[mit Reflexivpronomen auch:] sich erheben, sich begeben
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
=3pl
IV,13
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive
Trauerkleid
(unspecified)
N
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Binde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
hellrotes Band
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
dunkelroter Leinenstoff
(unspecified)
N.f:sg
IV,14
preposition
in der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Mögen sich Isis und Nephthys erheben in ihrem Trauerkleid, indem ihre Bänder aus hellrotem und dunkelrotem Stoff in ihrer Hand sind!
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Persistent ID:
IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6DeXNLzEcdkNxQTW4O19M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).