Sentence ID IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE
16
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unedited)
(invalid code)
[___]
(unspecified)
—
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Schrein
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unspecified)
V
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
demonstrative_pronoun
[absolut substantivisch neutrisch] dies
(unspecified)
dem.pl
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
undefined
[Kopula Plural]
(unspecified)
(undefined)
preposition
auf [=ḥr]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Stele
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an der Tür von, am Eingang von
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Grabgewölbe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
Es gibt ein(?) [... auf(?)] der oberen Seite seines Sargkastens mit allen Sachen, die ihm auf Erden widerfuhren, welche auch diejenigen auf(?) der Stele am Eingang der nämlichen Gruft sind(?).
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Lesung des Anfangs von Z. 16 nach einem vorsichtigen Vorschlag von S. Vleeming. Der Satz scheint zu besagen, daß die Biographie des Verstorbenen zweimal identisch - auf dem Sarg und auf der Stele - angebracht war. - Das q in qnḥj ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8j6RJ0X08ngto9uUHDblE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).