Sentence ID IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U
XXVII,19
undefined
[beim Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[nach bn-ı͗w]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
reicher, vornehm(er Mann)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Postnegation]
(unspecified)
PTCL
adverb
andererseits
(unspecified)
ADV
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unspecified)
ADJ
verb
sich fürchten (n) vor, respektieren
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Andererseits ist nicht (unbedingt derjenige) ein Großer, vor dem ein anderer Respekt hat.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/16/2023)
Comments
-
Der Dental in snde wird mit dem dj-Zeichen geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGQWHjUrkuSq0VCm4j8m9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).