Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A
de So mancher wird wegen (seiner) Milde verachtet, und doch ist er deswegen geduldig (gegenüber einem) anderen.
de So mancher ist arrogant und erregt (darum) Abscheu in der Öffentlichkeit.
de Es ist nicht (notwendigerweise) ein Weiser, wer aus der Menge ausgewählt wird.
de Andererseits ist nicht (unbedingt derjenige) ein Großer, vor dem ein anderer Respekt hat.
de Der Gott ist es, der das Lob und den tadellosen Charakter gibt.
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - der Gott ist es, der sie verhängt.
de Insgesamt: 57.
de Die 22. Lehre: Der Weg, nicht den Ort zu verlassen, an dem du leben kannst.
de Wenig Arbeit und wenig Essen sind besser, als wenn du in der Fremde satt wirst.
de Das Geschäft eines Toren wegen seines Bauches: hinter einem gewaltsamen Tod herlaufen.
(41) |
de So mancher wird wegen (seiner) Milde verachtet, und doch ist er deswegen geduldig (gegenüber einem) anderen. |
||
(42) |
de So mancher ist arrogant und erregt (darum) Abscheu in der Öffentlichkeit. |
||
(43) |
de Es ist nicht (notwendigerweise) ein Weiser, wer aus der Menge ausgewählt wird. |
||
(44) |
de Andererseits ist nicht (unbedingt derjenige) ein Großer, vor dem ein anderer Respekt hat. |
||
(45) |
de Der Gott ist es, der das Lob und den tadellosen Charakter gibt. |
||
(46) |
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - der Gott ist es, der sie verhängt. |
||
(47) |
de Insgesamt: 57. |
||
(48) |
de Die 22. Lehre: Der Weg, nicht den Ort zu verlassen, an dem du leben kannst. |
||
(49) |
de Wenig Arbeit und wenig Essen sind besser, als wenn du in der Fremde satt wirst. |
||
(50) |
de Das Geschäft eines Toren wegen seines Bauches: hinter einem gewaltsamen Tod herlaufen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Insinger " (Text ID FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).