Sentence ID IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
particle
als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Grabgewölbe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
lebender Apis
(unspecified)
DIVN
particle
als [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
gods_name
lebender Apis
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
3-4
substantive_fem
Stätte des Apis, Apieion
(unspecified)
N.f:sg
4
preposition
an (in Briefen)
(unspecified)
PREP
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
verb
geboren von [in Filiation]
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin des Hauses
(unspecified)
N.f:sg
⸮_?
(unspecified)
—
als in der Gruft des lebenden Apis gearbeitet wurde, als der lebende Apis an der [Stätte des] Apis war, in der Gegenwart des Gottesvaters, Wab-Priesters und Bevollmächtigten Petechonsis, des Sohnes des Achoapis, geboren von der Herrin des Hauses ..?..
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hrsg. liest den Namen der Mutter Ta-stꜣ-wtj; auf dem Photo ist das aber für mich nicht nachzuvollziehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzKYR8pA3kWLg5PdsLIuRJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).