Sentence ID IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI
Ass,E3,b
gods_name
Horus-Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
kings_name
Horusname Ptolemaeus IV
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
Sohn des Re
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaeus IV
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
verb_3-inf
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
Syene
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Horus-Rê, l'enfant puissant, que son père fait apparaître, fils de Rê, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis, aimé d'Isis, dame de Sounou, maîtresse de dieux.
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNiEXgNIUwUgPwjbXVyNxI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.