Sentence ID IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo




    substantive
    de
    Naw (barbarische Truppe?, Späher?, Jäger? )

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    24
     
     

     
     


    substantive
    de
    Tjekten (ein Kundschafter?, Wächter?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sumpfland; Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Die Nau und Tjekten sind im Sumpfland, wie es ihnen beliebt.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/17/2025)

Comments
  • Nꜣw und Ṯktn: Hornung, Israelstele, S. 232 u. von der Way, Göttergericht, S. 97: Grenztruppen und Wüstenpolizei.

    ꜣbb=sn als mäg. geminierende imperfektive Relativform, die sich im Näg. erhalten hat, vgl. Winand, Études de néo-égyptien, S. 387.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzgJzq27Ukudq9xX9lgs6Qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)