Sentence ID IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM



    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Imhet (mythischer Quellort des Nils bei Heliopolis)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Schen-Qebehu (Landgebiet bei Heliopolis)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de "Atum wirft deine Feinde nieder, (während) Imhet in Frohsinn (und) Schen-Qebeh in Herzenfreude ist!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Comments
  • Imhet ist hier der (mythische) Ort (die Höhle) mit der nördlichen Nilquelle bei Heliopolis, vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 133, Anm. (210) u. (212); Schen-Qebeh bezeichnet wohl ein Gebiet mit Osiriskultort bei Heliopolis, das auch den "See von Qebeh" einschloß, vgl. Goyon, ibidem, Anm. (210) u. (214).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziV3lyz0EhPkuOgw998QYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)