Sentence ID IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc




    132c

    132c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN




    T/F/E sup 25 = 78
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Im Nun wurde Teti empfangen; im Nun wurde Teti geboren.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)