Sentence ID IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw
4.1
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
eintreten
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Du (hingegen) wirst vor die Neunheit treten.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jw=k ꜥq: in pAnastasi V, 15.5 steht jw=k ꜥq.tj (Stativ). Ein Futur III jw=k 〈r〉 ꜥq paßt jedoch besser im Kontext, da der von Amun Begünstigte noch nicht tot ist (so Caminos, LEM, 143; auch Erman, Neuägyptische Grammatik, § 494 übersetzt futurisch). Dieser Doppelvers fehlt in oGardiner 28.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmvJOQ0l047mFt4Qq468sw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.