Sentence ID IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs


H7,4 [ṯꜣ_] Lücke 3 ⸢m⸣ ḏḏ =k hrw =k n =sn



    H7,4

    H7,4
     
     

     
     




    [ṯꜣ_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     
de
[... ... ...], wenn du ihnen deinen Tag widmest (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Lücke kann geschlossen werden mit Hilfe von oBerlin 12383, dessen Publikation von H.-W. Fischer-Elfert vorbereitet wird.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzstDXxPHkZViln5E26iOHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)