Sentence ID IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Tasche

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nilbarsch

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de weiß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de Ich werde Bündel von weißen Bulti-Fischen (Nilbarschen) machen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/14/2021)

Persistent ID: IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdztqcDmIWkh1rjw5r9UmNJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)