Sentence ID IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs




    KÄT 66.2

    KÄT 66.2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-inf
    de (jmdn.) betrügen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Um wie(viele Teile) einer Heqat-Scheffel ist man benachteiligt/betrogen? -

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxfHzQOoUhrlA95kzVcggs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)