Sentence ID IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA


1422a Šw N/V/N 33 = 1382 Šw fꜣi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p.t



    1422a
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN


    N/V/N 33 = 1382
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Schu, Schu, hebe Pepi Neferkare zum Himmel!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyn8M85i0HDlb5NuUEySVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)