Sentence ID IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8



    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg




    19
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Willkommen - zweimal -, erreiche mich in Frieden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/06/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCGCocnuJtQ0CHvezFbBxVtj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)