Sentence ID IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Du sollst weichen, Eindringender(?)/Frevelnder(?)!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch (Text file created: 08/14/2015, latest changes: 10/29/2020)

Comments
  • Die Parallelstellen lauten ḥmi̯ (n=f) jy (r) th "Weiche vor ihm zurück, der du gekommen bist, um zu freveln!" Der Lesung hbu̯ dürfte eine Zeichenverwechslung zu Grunde liegen: das Determinativ von thi̯ D56 (oder D57) wurde zum Phonogramm "b" (D58). Oder sollte man emendieren?

    Commentary author: Doris Topmann; Data file created: 01/14/2016, latest revision: 01/14/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Sentence ID IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)