Sentence ID IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    Herr des Lebens

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin der Herr des Lebens.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 08/18/2015, latest changes: 09/04/2025)

Persistent ID: IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCN1mNTU6auUIvmZhzIZWbklg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)