Satz ID IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw



    verb_caus_2-lit
    de eintreten lassen; hineinführen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Lass mich auf deinen Weg eintreten.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 05.08.2015, letzte Änderung: 19.07.2023)

Persistente ID: IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCUaqZzbU8GEJGuYi3pT4r0lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)