Sentence ID IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg



    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden; Glück

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du in Frieden erwachen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/01/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Tb 166 ("Spruch für die Kopfstütze"), hier andere Reihenfolge der Sätze, s. Doll, Texts and Decoration, 182f.

    Commentary author: Doris Topmann

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdPSMWvYhwkvdnrxuiHcymmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)