Sentence ID IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw
verb_2-lit
bauen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Pylon
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
18
verb_3-inf
tun
Inf.t
V\inf
preposition
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
Sein Pylon wurde gebaut in guter Ausführung.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/20/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk1LpMHTQpkBAoa76L9CDbXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.