Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ
de Sein Pylon wurde gebaut in guter Ausführung.
de Seine Türen wurden errichtet aus echtem Zedernholz, wobei die beiden Riegel aus asiatischen Kupfer waren, graviert mit dem großen Namen Seiner Majestät durch alle Schreiber, die mit ihren Fingern geschickt sind, graviert durch gute Handwerker, die das was die Vorfahren taten, übertrafen.
de Seine Scheunen wurden reichlich ausgestattet.
de Seine Altäre sind versorgt.
de Er (= Taharqa) füllte ihn mit Opferständern aus Gold, Silber, asiatischem Kupfer und allen echten Edelsteinen ohne Ende.
de
Er füllte
de Er übergab ihm (= Tempel) Dienerinnen von den Frauen der Großen (= Fürsten) von Unterägypten.
de Wein wurde gepresst aus den Weinstöcken dieser Stadt, wobei sie zahlreicher sind als (die in) Djesdjes (= Oase Bahariya in Ägypten).
de Er hat ihnen (= Weingärten) Gärtner zugewiesen aus den hervorragenden Gärtnern der Mentju-Setet-Asiaten.
de Er füllte diesen Tempel außerdem mit wab-Priestern und mit Männern, die ihre Sprüche kennen, und mit Kindern der Großen (= Fürsten) jeden Landes.
(11) |
de Sein Pylon wurde gebaut in guter Ausführung. |
||
(12) |
de Seine Türen wurden errichtet aus echtem Zedernholz, wobei die beiden Riegel aus asiatischen Kupfer waren, graviert mit dem großen Namen Seiner Majestät durch alle Schreiber, die mit ihren Fingern geschickt sind, graviert durch gute Handwerker, die das was die Vorfahren taten, übertrafen. |
||
(13) |
de Seine Scheunen wurden reichlich ausgestattet. |
||
(14) |
de Seine Altäre sind versorgt. |
||
(15) |
de Er (= Taharqa) füllte ihn mit Opferständern aus Gold, Silber, asiatischem Kupfer und allen echten Edelsteinen ohne Ende. |
||
(16) |
de
Er füllte |
||
(17) |
de Er übergab ihm (= Tempel) Dienerinnen von den Frauen der Großen (= Fürsten) von Unterägypten. |
||
(18) |
de Wein wurde gepresst aus den Weinstöcken dieser Stadt, wobei sie zahlreicher sind als (die in) Djesdjes (= Oase Bahariya in Ägypten). |
||
(19) |
de Er hat ihnen (= Weingärten) Gärtner zugewiesen aus den hervorragenden Gärtnern der Mentju-Setet-Asiaten. |
||
(20) |
de Er füllte diesen Tempel außerdem mit wab-Priestern und mit Männern, die ihre Sprüche kennen, und mit Kindern der Großen (= Fürsten) jeden Landes. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentences of text "Unteres Textfeld" (Text ID 3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LLODGUGBFEDVJGRQGIO4M65VQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).