Sentence ID IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y



    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Geb, deine Arme seien um Osiris König von Ober- und Unterägypten Anlamani, den Gerechtfertigten.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/03/2015, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDBzMtK1l2mkABp8By9n00D7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)