Sentence ID IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    12
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dein Sohn Horus, den du liebst.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/06/2015, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDEOQl29eWAEAiv7AWyGWHL3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)