Sentence ID IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E
5
verb_3-lit
trennen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hälfte
Noun.du.stabs
N.m:du
verb_2-lit
verbinden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Nabel; Nabelschnur
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[instrumental]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rest der Kolumne zerstört
Es werde in zwei Hälften geteilt; sein Bauchnabel werde [da]mit verbunden.
Dating (time frame):
Amenemhet I. Sehetepibre
43UOVHLOUVCWVK3L543HR44GSA
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/11/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFTlW6F9JnEz1oE0wnTP763E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).