Sentence ID IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de [ein Topf]; Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    2.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde veranlasst, dass sie 2 Hin-Maß des ḫꜣ.wy-Trunks trinke.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫꜣ.wy: Westendorf, Handbuch Medizin, 415, schlägt „Dämmerungstrank“ vor, abgeleitet von ḫꜣwj: "Abend".

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko; Data file created: 07/01/2016, latest revision: 04/18/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHkmPyx6lUSVtBCbKseQw78, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)