Sentence ID IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU
verb_3-lit
zusammenfügen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
verknüpfen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Glied
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.sgm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Füge ihm seine Körperteile zusammen, knüpfe ihm seine Glieder an ihre zugehörigen (Stellen).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 03/17/2016,
latest changes: 06/23/2025)
Persistent ID:
IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAdyfdOZewCUXmpbt0PROhDfU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.