Sentence ID IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY



    verb_3-lit
    de durchseihen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de (Es) werde mit Stoff durchgeseiht und gekocht.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 04/09/2020)

Comments
  • - psi̯: Die Transkription folgt Barns, Five Ramesseum Papyri, 17 sowie MedWb 292. Ob aber tatsächlich eine ungewöhnliche logographische Schreibung für psi̯ vorliegt, wie Barns, Five Ramesseum Papyri, 17 für die Belege in pRam III, pRam IV und pRam V argumentiert, muss offen bleiben, zumal das Verb psi̯ in pRam IV.5 und in pRam IV.7 in phonetischer Schreibung und regulärem Q7 (Flamme) als Klassifikator belegt ist. Barns vermutet, dass das hieratische Zeichen ein Bäckerofen mit Ascheschieber ("a baker's oven and ash-rake")

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 07/14/2016, latest revision: 07/07/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlmG4pyhfwUO1lAFXXTKPaZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)