Sentence ID IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE
Fall 28, Klaffende Wunde an der Halsvorderseite
Comments
-
Literatur zu Fall 28:
- J.H. Breasted, The Edwin Smith Surgical Papyrus (OIP 3), Chicago 1930, 312-316 [P,T,H,Ü,K]
- M. Meyerhof, in: Deutsche Zeitschrift für Chirurgie 231, 1931, 666-667 [K]
- B. Ebbell, Die alt-ägyptische Chirurgie, Oslo 1939, 48-49 [Ü,K]
- H. von Deines u.a., Übersetzung der medizinischen Texte (Grundriss IV/1), Berlin 1958, 188-189; H. von Deines u.a., Übersetzung der medizinischen Texte. Erläuterungen (Grundriss IV/2), Berlin 1958, 148 [Ü,K]
- H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert (Grundriss V), Berlin 1958, 328-329 [H]
- W. Westendorf, Papyrus Edwin Smith, Bern / Stuttgart, 1966, 65-66 [Ü,K]
- T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l'Égypte pharaonique, [Paris] 1995, 508 [Ü]
- W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Leiden / Boston / Köln 1999, Bd. 2, 729-730 [Ü]
- J.P. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven 2005, 89-91 [Ü,P]
- W. Westendorf, Eine strittige Passage im Fall 28 des Papyrus Smith, in: Kh. Daoud, Sh. Bedier, S. Abd el-Fatah (Hgg.), Studies in Honor of Ali Radwan, CASAE Suppl. 34/2, Le Caire 2005, 393-395 [K]
- W. Kosack, Der medizinische Papyrus Edwin Smith, Berlin 2011, 34 und 75-76 [H,Ü]
- J. Stephan, Die altägyptische Medizin und ihre Spuren in der abendländischen Medizingeschichte, Münster 2011, 122-124 [Ü,K; Übersetzung von Westendorf, HdO]
- G.M. Sanchez und E.S. Meltzer, The Edwin Smith Papyrus, Atlanta 2012, 183-188 [P,T,H,Ü,K]
- Cl. Carrier und D. Fournier, Le Papyrus chirurgical Edwin Smith, Montigny-le-Bretonneux/Pineuilh 2015, 349-363 und 730-731 [Ü,U,K, H und P von Breasted]
- S. Radestock, Prinzipien der ägyptischen Medizin (Wahrnehmungen und Spuren Altägyptens 4), Würzburg 2015, 257-261 [Ü,K]
Persistent ID:
IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdDxwlySiok2ZhxKzQ9koXmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.