Satz ID IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc




    substantive_masc
    de
    Denkmal; Denkmäler

    (unspecified)
    N.m:sg





    8
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Denkmal ist es, [Gutes zu tun.]
Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 03.11.2016, letzte Änderung: 14.08.2025)

Kommentare
  • Zur Ergänzung vgl. die Würfelhocker Jerusalem 67.30.426, Kairo CG 662 und Louvre A.85: Lichtheim, in: JNES 7, 1948, 174, Taf. XV; Giveon, in: JARCE 12, 20 [5], Taf. XII; El-Sayed, in: BIFAO 77, 1977, 104, 5.

    Autor:in des Kommentars: John M. Iskander (Datensatz erstellt: 15.11.2016, letzte Revision: 15.11.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Satz ID IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDCKjJOug3Q0RjlkLkWzQWWqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)