Sentence ID IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg




    74,16
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die ḫzd-Geschwulst einer Schwellung (d.h. die ḫzd-Geschwulst, die durch eine Schwellung entstanden ist?) werde darüber verbunden.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zur Deutung von ḫsd n šf.wt vgl. MedWb 2, 669. Westendorf, Handbuch Medizin, 646 übersetzt mit „Verfaulungs-Geschwulst einer Schwellung“.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQGOuT7w8M0mHpNEXkZyD3W4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)