Sentence ID IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Mehl von wꜣm-Früchten: 1 (Dosis), Weintrauben: 1 (Dosis), šnꜥ.w-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Pflanzenbrei: 1 (Dosis), frische ꜥḫ-Pflanzen: 1 (Dosis), zermalmt in Trinkwasser vom Fluss: ∅.

Persistent ID: IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQK0eIdmT70JaicPGQxTnXLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)