Sentence ID IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc
{jri̯} {sw} {ḏd.ḫr} ={k}
(?) … (?)
Comments
-
Siehe Grundriss IV.2, 32 ad Bln 163f. Anm. 1. Möglicherweise war hier noch eine zweite Diagnose vorhanden, die vom Schreiber versehentlich ausgelassen worden ist. Diese Passage macht aber so, wie sie dasteht, keinen Sinn. Auch das nachfolgende Rubrum ist an sich redundant. Die danach genannte Behandlung bezieht sich, wie Eb 856f zeigt, auf den ersten Fall.
Persistent ID:
IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).