Sentence ID IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y



    verb_3-inf
    de
    sterben

    Inf
    V\inf




    x+3.13
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Lamm

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
(und) da sind ihre Lämmer dahingeschieden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥb: Fehlt in Wb. III; vgl. demotisch hyb und ḥyb: "Lamm" (Erichsen, Glossar, 268 und 291) und koptisch ϩⲓⲉⲓⲃ: "Lamm" (Crum, CD, 652b).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiPf9bNR7wENSqcb8jPrDQ1Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)