Sentence ID IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
"(Die Göttin) Isis (selbst), nachdem sie Horus empfangen hatte, war ⸢wie⸣ die(se) ⸢Königsmutter⸣, nachdem sie sich (nun) mit ihrem Sohn wieder vereinigt hat."
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAk3BWIl5Lk062oVNEcQM0Vmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)