Sentence ID IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI



    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lang sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ihm werde eine lange Lebenszeit in Freude gegeben.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 12/02/2020)

Persistent ID: IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)