Sentence ID IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ihm werde eine lange Lebenszeit in Freude gegeben.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlhzKCMnNXU2DkMfPTX8lRsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)