Sentence ID IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.spec.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du mögest (es) sehen.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • jw mꜣn=k: Dass nach jw mit mꜣn=k ein Subjunktiv folgt, ist ungewöhnlich, s. Schenkel, Einführung 2012, 77 (klassisch unmöglich). Trotzdem übersetzen Leitz, 64 "and you shall see" sowie Westendorf, Handbuch Medizin, 149: "indem du sehen wirst" futurisch (Westendorf mit Umstands-jw). Vgl. ꜥḥꜥ=f mꜣn=f ḥr-ꜥ.wj in Kol. 8.1.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/24/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBQ24YyNcbSEZotdbXhPwqPks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)